英検1級・TOEIC900点からのNHK語学

英語講師です。通訳案内士試験合格しました。

【避難訓練】を簡単な英語で説明する

 

Hinan kunren is evacuation drill in English.

避難訓練は、英語で「エヴァキュエイション・ドリル」です。

 

f:id:eigo-learner:20191123144005p:plain

  

 

 

It is also called bosai kunren or disaster drill.

防災訓練「ディザスター・ドリル」と呼ばれることもあります。

 

Schools, workplaces and local governments carry it out regularly.

学校、職場、自治体が定期的に行います

 

The purpose of hinan kunren is to remember your evacuation route and to behave calmly at the time of disaster.

避難訓練の目的は、避難経路を覚えること、災害時に冷静に行動することなどです。

(ビヘイブ、カームリィ)

 

A big earthquake called Great Kanto Earthquake hit Japan on September 1st in 1923.

1923年9月1日、関東大震災という大地震が起きました

 

More than 100,000 people were killed in the earthquake.

この地震で10万人以上が犠牲となりました

 

Therefore, September 1st was set as the day of disaster prevention.

そのため、9月1日は防災の日と定められました

(防ぐ:プリベンション)

 

That's why major hinan kunren are carried out across Japan on September 1st. 

そういうわけで、9月1日には、全国的に大規模な避難訓練が行われます。

 

Unfortunately, Japan is often hit by natural disasters.

残念ながら、日本はたびたび自然災害に見舞われます。

 

You might want to have three to a week's worth of food and water in stock.

3日分から1週間分の食料と水を用意しておくとよいでしょう。

 

 

www.eigo-memo.com