英検1級・TOEIC900点からのNHK語学

英語講師です。通訳案内士試験合格しました。

北海道で震度7、地震の被害(津波の心配なし、余震、全域(全戸)停電、復旧の見通し立たず、建物の倒壊、道路の亀裂、避難指示発令、自衛隊派遣)は英語で?

 

英語ニュースを簡単な英語で短くまとめました。

 

 

 

A powerful earthquake hit Hokkaido.

北海道で強い地震がありました

 

According to the Meteorological Agency, its magnitude was 6.7 and intensity was 7 on the scale up to 7.

気象庁によると、(地震の規模を示す)マグニチュードは6.7、震度は7でした(最大は7)。

intensity:インテンシティ、強さ)

 

There is no threat of tsunami.

津波の心配はありません。

 

The whole island is without power.

北海道全域(全戸)で停電しています。

 

Most of the island is without power.

北海道のほとんどの地域で停電しています。

 

It is not clear when power will be restored.

電力復旧の見通しは立っていません。 

 

Strong aftershocks have followed.

強い余震が続いています。

 

Buildings are destroyed and tilted.

建物が倒壊しています

 

Roads are cracked and buckled.

道路に亀裂が入ったり曲がったりしています

 

Evacuation orders have been issued in some areas.

避難指示が発令された地域もあります。

 

Evacuation centers are being set up in many places.

多くの場所で、避難所が設置されています。

 

Prime Minister Shinzo Abe says 25 thousand Self-Defense troops will be sent to Hokkaido.

安倍首相は、陸上自衛隊員25,000人の派遣を決定しました。 

 

 

www.eigo-memo.com