英検1級・TOEIC900点からのNHK語学

英語講師です。通訳案内士試験合格しました。

「火災(火事)が起こる」「燃え広がる、延焼する」「懸命の消火活動」「取り残された人たち」は英語で?


英語で、

「火災(火事)が起こる」は

a fire break out

です。

A fire broke out at a restaurant in 〇〇.
〇〇のレストランで火災(火事)が発生しました。

A fire broke out at a high-rise residential building in London.
ロンドンの高層住宅で火災が発生しました。



「燃え広がる」「延焼する」は

engulf (エンルフ)

です。

A fire broke out in the morning and engulfed the entire building.
火災は午前中に発生し、建物全体に燃え広がりました

The fire engulfed more than 20 buildings in the area.
その火事で周辺の建物20棟以上が延焼しました


「風で燃え広がった」
とするなら、以下のようにも表現できます。

Strong winds spread the fire quickly.
強風で、火は一気に燃え広がりました



Firefighters have been struggling to put out the blaze .
消防士らが懸命の消火活動を続けています。
(直訳:炎を消火することに奮闘している)


The city issued an evacuation advisory to more than 100 residents in the area.
市は、付近の住民100人以上に避難勧告を発令しました


Some residents are still likely to be trapped in the building.
建物内に、まだ取り残された住民もいるようです。


Police say 12 people have been confirmed dead and that it will take time to determine the cause of the fire.
警察によると、これまでに12人の死亡が確認され、火災の原因の確定には時間がかかるとしています。


Some evacuees say neither the fire alarm nor sprinkler system worked properly.
避難してきた住民の中には、火災警報装置スプリンクラーも正常に作動していなかったと話す人もいます。


NHK WORLD の複数の火災のニュースを参照しました。