「メダルを獲得する」の
英語で get は使いません。
よく見かけるのは、win と take です。
win the gold
take the gold
金メダルを獲得する
I'm sure he will win the gold.
間違いなく彼は金メダルを取るね。
He won the silver at the 2014 Winter Olympics.
彼は2014年の冬季オリンピックで銀メダルを取った。
(won 発音は、ワン)
Who do you think take the gold ?
誰が金メダルをとると思う?
How many medals is Japan likely to take ?
日本はメダル何個取れそう?
複数の英字メディアを参照しましたが、ほとんど medal とは言っていません。
競技で金・銀・銅と言えばメダルですから、あえて言う必要はないですね。
NHK WORLD では、grab もよく使われています。
「ひっつかむ」イメージの単語です。
Uchimura grabs gold again.
内村選手、またしても金メダル獲得
CNNなどの海外の英字メディアでは、
win と take 以外に、
earn, net, bag, claim なども使われています。
(claim は新聞用語だそうです)
ちょっとハイレベルな英語ですね。無理して使わなくてもよさそうです。
メダルを量産している選手には、
add (追加する)も使われていました。
Michael Phelps added another gold in the 200m butterfly.
マイケル・フェルプス選手は、200メートル・バタフライでまた金メダルを獲得した。