英検1級・TOEIC900点からのNHK語学

英語講師です。通訳案内士試験合格しました。

【要注意】「~に夢中、ハマっている/興味がある」は英語で be interested in ではない⁉

 

NHKラジオ『英会話タイムトライアル』より 

「~にハマる、興味がある」は

be SO into ~

です。

 

スティーブさんは

be interested in ~

よりもこちらをおすすめしていました。

 

 

 

I'm SO into yoga.

私はヨガにハマっています。

 

スティーブさん「SO :強調して発音することが多いので大文字にしています」

 

f:id:eigo-learner:20181011162112j:plain

 

My dad is SO into golf.

父はゴルフにハマっています。

 

When I was a child, I was SO into dinosaurs.

私は子どものころ、恐竜にハマっていました。

dinosaursだいなそーす)

 

「~に興味がある」は

be into ~

です。

 

My son is into cooking.

息子は料理に興味があります。

 

Are you into programming ?

プログラミングに興味はありますか?

 

I'm not really into science fiction films.

私は、SF映画にはあまり興味がありません。

 

では、中学校で習った定番の

be interested in ~

(~に興味がある)はどうなのかというと…

 

 

 

 

be interested in ~ は、

今、実際にやってみたいかどうか

に焦点をあてている

とスティーブさんは解説していました。

 

I'm interested in volunteering.

How can I apply ?

ボランティアに興味があるのですが。

どうやって申し込むのですか?

→すぐにボランティアがしたい

 

または、誘い文句として。

Are you interested in joining us ?

参加に興味がありますか

→参加したいでしょ?

 

さらに、セールスの定番としても!

Are you interested in life insurance ?

生命保険にご興味はありますか?

→加入しましょうよ!

 

日本人は interested in ~

をよく使っているので、注意が必要ですね。

「なんでもすぐにやりたがる!」

と思わせておいて、実はそうでもなかったり(笑)

 

したがって、

 

「ハマっている」なら

be SO into ~

「(単に)興味がある」なら

be into ~

 

「今すぐやってみたい」なら

be interested in ~

と使い分けましょう!

 

 

 日本人の9割が間違える!!!英語↓

www.eigo-memo.com