NHKラジオ『英会話タイムトライアル』より
「~にハマる、興味がある」は
be SO into ~
です。
スティーブさんは
be interested in ~
よりもこちらをおすすめしていました。
I'm SO into yoga.
私はヨガにハマっています。
スティーブさん「SO :強調して発音することが多いので大文字にしています」
My dad is SO into golf.
父はゴルフにハマっています。
When I was a child, I was SO into dinosaurs.
私は子どものころ、恐竜にハマっていました。
(dinosaurs:だいなそーす)
「~に興味がある」は
be into ~
です。
My son is into cooking.
息子は料理に興味があります。
Are you into programming ?
プログラミングに興味はありますか?
I'm not really into science fiction films.
私は、SF映画にはあまり興味がありません。
では、中学校で習った定番の
be interested in ~
(~に興味がある)はどうなのかというと…
be interested in ~ は、
今、実際にやってみたいかどうか
に焦点をあてている
とスティーブさんは解説していました。
I'm interested in volunteering.
How can I apply ?
ボランティアに興味があるのですが。
どうやって申し込むのですか?
→すぐにボランティアがしたい
または、誘い文句として。
Are you interested in joining us ?
参加に興味がありますか
→参加したいでしょ?
さらに、セールスの定番としても!
Are you interested in life insurance ?
生命保険にご興味はありますか?
→加入しましょうよ!
日本人は interested in ~
をよく使っているので、注意が必要ですね。
「なんでもすぐにやりたがる!」
と思わせておいて、実はそうでもなかったり(笑)
したがって、
「ハマっている」なら
be SO into ~
「(単に)興味がある」なら
be into ~
「今すぐやってみたい」なら
be interested in ~
と使い分けましょう!
日本人の9割が間違える!!!英語↓