英検1級・TOEIC900点からのNHK語学

英語講師です。通訳案内士試験合格しました。

「エゴサーチ」「知らぬが仏」は英語で?

 

英会話スクールで、
先生(アメリカ人)に聞かれました。

Do you google yourself ?
自分のことをグーグルで検索しますか?
=エゴサーチしますか?

No, never.
絶対しません。

と答えたら、

Why not ?
なんでしないの?

と。

I don't want to know anything bad about me on the Internet.
ネット上で自分の事が悪く書いてあったら知りたくないから。

Oh, you mean Ignorance is bliss ?
ああ、知らぬが仏ってこと?

That's right.
その通り。


google oneself
ネット上で自分(の名前)を検索する
=エゴサーチする

google
「検索する」
と、動詞になっているんですね。
日本語でも、「ググる」って言いますよね。


Ignorance is bliss.
知らぬが仏

 

Have you googled yourself ?
エゴサーチしたことありますか?

Do you sometimes google yourself ?
ときどきエゴサーチしますか?

I never google myself.

私は、エゴサーチはしません。

I have never googled myself before.
エゴサーチしたことは一度もありません。

I don't want to google myself.
エゴサーチしたくありません。

My English teacher seems googling himself all the time.
先生はしょっちゅうエゴサーチしているみたいです。

He says googling himself is fun.
先生は、エゴサーチは楽しいって。


I don't think so.
私はそう思いません。

Ignorance is bliss, isn't it ?
知らぬが仏、ですよね?