英検1級・TOEIC900点からのNHK語学

英語講師です。通訳案内士試験合格しました。

「あおり運転/ドライブ・レコーダーが売れる理由」を中学英語でざっくり説明する

 

「あおり運転とドライブ・レコーダーが売れる理由」を英語圏の方にも伝わるように、短く、やさしい英語でまとめてみました。(Japan Timesを参照)

 

  Aori Unntenn is very dangerous driving that could cause an accident.

あおり運転とは、事故につながるたいへん危険な運転のことです。

 

 A driver suddenly cuts in, or tailgates the front car on purpose.

わざと突然割り込んで来たり、前の車にピタリとつけて走行します。

 

Some drivers do this for no reason and others do this because they get angry over something unimportant.

なんの理由もない場合もあれば、ささいなことに腹を立ててこのような運転をする人もいます。

 

Unfortunately, such drivers are on the rise in Japan.

残念なことに、日本ではこのような運転が増えています

 

In June, 2017, a family on their trip was killed in an accident caused by dangerous driving.

2017年6月には、あおり運転による事故で、旅行中の家族が犠牲になりました

 

No one knows who will be next. 

誰の身に起こるかわかりません。

 

That's why dashboard cameras are selling well.

そのためドライブ・レコーダーが売れています。

 

People buy the camera to record when they get invovled in an accident. 

事故に巻き込まれたときの記録を残すために買います。

 

Stickers saying "dashboard camera equipped" are also selling well.

「ドライブ・レコーダーを搭載しています」というシールも売れています。

 

This might prevent us from getting involved in danger beforehand.

このシールで、前もって危険に巻き込まれるのを防げるかもしれません。

 

 

www.eigo-memo.com