英検1級・TOEIC900点からのNHK語学

英語講師です。通訳案内士試験合格しました。

「紅葉狩り」を簡単な英語で説明する

 

Japanese people go out to view autumn leaves in fall.

日本人は秋になると、紅葉を愛でるために出かけます。

 

This is called momiji gari.

これを紅葉狩りと言います。

 

f:id:eigo-learner:20191119202900j:plain

 

 

 

You can enjoy momiji gari from October to November.

紅葉狩りが楽しめるのは、10月から11月です。

 

At this time of the year, it feels great to be outside as sweltering heat is gone.

この時期は、夏の蒸し暑さも去って、外で過ごすのは快適です

 

There are many sunny days, too.

晴天の日も多いです。

 

You can see ginkgo leaves turned yellow in the city.

街中では、イチョウが黄色く色づいているのを見ることができます。

 

If you get away from the city,  you can see maple leaves turned red and various colors of different leaves.

都心を離れれば、赤く色づいたもみじや色とりどりの紅葉が楽しめます。

 

People also go hiking and driving with their families and friends.

家族や友だちとハイキングやドライブに出かけたりもします。

 

Different from hanami, you can enjoy momiji gari for quite a long time.

花見と違って、紅葉狩りはわりと長い期間楽しむことができます。

 

The air is dry and autumn leaves look even more beautiful against blue sky.

空気も乾いて、紅葉は秋空に映えます