英検1級・TOEIC900点からのNHK語学

英語講師です。通訳案内士試験合格しました。

「おせち料理とその意味」を簡単な英語で説明する

 

「おせち料理」を、英語圏の方にもわかりやすく伝えるために、やさしい英語で短くまとめました。 

 

 

 

 

「~を表す」「~を象徴する」は英語で?

 

 おせち料理を説明するときに便利な

「~を表す」

「~を象徴する」は

represent りぷりゼン

symbolize シンんぼらいず

です。

 

Osechi ryori is special dishes prepared for the New Year. 

おせち料理は、お正月のために準備される特別な料理です。

 

Originally, it was cooked by New Year's Eve. 

もともとは大みそかまでに料理されていました。

 

That way, no one had to cook during the first three days of the New Year. 

そうすることで、お正月の三が日は誰も料理をしなくて済みました。

 

Actually, it takes a lot of time to cook osechi ryori.

実際、おせち料理を作るのはとても時間がかかります

 

So these days, many Japanese people buy a set of osechi ryori at a department store or supermarket. 

ですから、最近は多くの日本人はデパートやスーパーでおせち料理セットを買います。

 

f:id:eigo-learner:20181112190753j:plain

 

Each of the foods has special meaning. 

それぞれの食材には、特別な意味があります。

 

For example, kazunoko or salted herring roe represents prosperity and many children. 

例えば、カズノコ(塩漬けのニシンの卵)は、繁栄と子だくさんを表しています。

※ カズノコ:リング・ロウ

※ 繁栄:ぷろすペリてぃ

 

Kuromame or sweetened black beans represents health and hard work. 

黒豆(甘い黒い豆)は、健康と勤労を表しています。

 

Kurikinton is a sweet confection made of chestnuts and sweet potato, and its bright yellow color symbolizes wealth. 

栗きんとんは、栗とサツマイモで作られた甘い菓子で、その明るい黄色はの象徴です。

※ 富:ウェルス

 

Shrimp's curved shape symbolizes longevity because it looks like an elderly man who gets a bend in the back. 

エビの曲がった形は長寿の象徴です。それが腰の曲がった高齢者のように見えるからです。 

※ 長寿:ろんジェびてぃ

 

私が受けた通訳案内士試験では「七夕」が出ました↓  

www.eigo-memo.com